Tradução Juramentada
Traduzir seus documentos de Português para o Inglês é um passo essencial no processo de imigração para o Canadá, especialmente para a Equivalência de diploma no Canadá (Validação do diploma). A tradução juramentada garante que os documentos sejam aceitos pelas autoridades canadenses, como o IRCC (Immigration, Refugees and Citizenship Canada).
No Brasil, os preços para traduções juramentadas são tabelados, e você pode consultar a tabela oficial na Junta Comercial do seu estado. É importante verificar se o tradutor é devidamente registrado para evitar problemas futuros.
Fique atento para não optar por traduções muito baratas que não sejam juramentadas, pois elas podem ser rejeitadas pelas autoridades canadenses.
Comparativo de Preços de Tradução Juramentada
Abaixo está uma tabela atualizada com os preços de tradução juramentada para um documento típico, como um histórico escolar de 3 páginas/laudas:
Documento: Histórico escolar. Tamanho: 3 páginas/laudas.
Empresa/Tradutor | Valor | Observações | Data da Cotação |
---|---|---|---|
Docsbase | $85 CAD | Preço final com taxas. Envio por correio incluso. | Out 2023 |
Loretta Murphy | $135 CAD + $5 CAD + tax | $5 para envio por correio normal. Atende em português. | Out 2023 |
Gateway Translations | $200 CAD + $15 CAD + tax | $0.30 por palavra + $15 da certificação. Envio incluso. Atende em português. | Out 2023 |
Traduceri | R$ 320 BRL | Empresa brasileira, atende em português. Envio eletrônico incluso. Envio físico disponível com taxa adicional. | Out 2023 |
Tradutora independente no Brasil | R$ 450 BRL | Valores podem variar dependendo da cidade e do tradutor. | Out 2023 |
Nota: $ = CAD (Dólar Canadense) e R$ = BRL (Reais). Os valores podem variar com base na cotação do dólar e nas políticas de cada empresa.
Tradução para Vistos de Residentes Permanentes
Desde 8 de janeiro de 2021, o IRCC passou a exigir que as traduções de documentos sigam um formato específico. O tradutor deve fornecer:
- Uma cópia do documento original com carimbo do tradutor.
- Uma cópia do documento traduzido com selo oficial.
Ambos os documentos devem ser enviados em formato de dossiê eletrônico. Este requisito é obrigatório para garantir a autenticidade e a aceitação dos documentos.
Para mais informações sobre os requisitos de tradução, consulte o site oficial do governo canadense: Saiba mais.
Dica: Planeje com antecedência e reserve tempo suficiente para a tradução, pois o processo pode levar alguns dias, dependendo do tradutor ou da empresa escolhida.